كلية اللغات والترجمة
نبذة عن الكلية
تضم الكلية قسمين أكاديميين رئيسيين: قسم اللغة الإنجليزية، وقسم الترجمة. ويمنح كل منهما درجة البكالوريوس، ضمن خطة دراسية تهدف إلى تنمية المهارات اللغوية والفكرية للطلبة، إلى جانب تعزيز قدراتهم المهنية والتطبيقية.
يُعنى قسم اللغة الإنجليزية بتنمية مهارات الطلبة في التواصل الفعّال باللغة الإنجليزية، مع التركيز على الجوانب الفكرية واللغوية التي تعزز التفكير المنطقي، والقراءة النقدية، والكتابة الأكاديمية الدقيقة. كما يسعى القسم إلى تهيئة بيئة تعليمية تدعم الطالب في تطوير كفاءته في المهارات الأساسية الأربع: الاستماع، والمحادثة، والقراءة، والكتابة، بالإضافة إلى إتقان التراكيب النحوية واستخدام اللغة في السياقات الأكاديمية. وإلى جانب المهام التدريسية لطلبة التخصص، يسهم القسم في تغطية المتطلبات اللغوية لعدد من كليات الجامعة الأخرى، مثل كلية الدراسات الإسلامية، وكلية العلوم الإدارية، وكلية الشريعة والقانون، وكلية الحاسوب، وذلك من خلال تدريس مقررات اللغة الإنجليزية العامة والأكاديمية التي تلبّي حاجات تلك التخصصات.
أما قسم الترجمة، فيركّز على تأهيل الطلبة بمهارات متقدمة في الترجمة بين اللغتين العربية والإنجليزية، وتزويدهم بأسس نظرية وتطبيقية تمكّنهم من التعامل مع مختلف أنواع النصوص، وفهم السياقات الثقافية الكامنة خلفها. كما يهدف إلى تعزيز القدرة على تفسير المصطلحات ذات الخصوصية الثقافية أو التخصصية، واقتراح الحلول المناسبة لنقلها بدقة ووضوح إلى اللغة الهدف. ويولي القسم اهتمامًا كبيرًا بتدريب الطلبة على استخدام التقنيات الحديثة في الترجمة، وتوظيف أدوات إدارة المصطلحات، والترجمة بمساعدة الحاسوب، بما يسهم في رفع كفاءة المخرجات التعليمية ويعزز فرص التوظيف لخريجي القسم.
وتحرص كلية اللغات والترجمة على الاستمرار في تطوير برامجها ومناهجها بما يواكب المعايير الأكاديمية الحديثة، ويدعم التوجهات الوطنية نحو التعليم النوعي، وتهيئة الخريجين للمساهمة في مجالات التعليم، والإعلام، والسياحة، والعلاقات الدولية، والمؤسسات الثقافية والبحثية.
د. سلال احمد سلام
عميد الكليةكلمة العميد
تُعد كلية اللغات والترجمة إحدى الركائز الأساسية في جامعة العادل، وإحدى المؤسسات الأكاديمية الرائدة في مجالي اللغويات والترجمة في محافظة عدن. فمنذ تأسيسها، حرصت الكلية على أن تكون منارة علمية متميزة، تساهم بفاعلية في خدمة المجتمع المحلي والدولي من خلال إعداد كوادر متخصصة تمتلك الكفاءة العلمية والمهارات اللغوية التي تتوافق مع متطلبات سوق العمل الحديث.
تقدم الكلية برامج أكاديمية متكاملة تهدف إلى المزج بين الدراسة النظرية الدقيقة والتطبيق العملي الفعّال، بما يضمن تخريج طلبة قادرين على الاندماج في بيئات العمل المختلفة والمنافسة على المستويين الإقليمي والدولي. ويأتي هذا التوجه في إطار رؤية ورسالة جامعة العادل، التي تسعى إلى تحقيق التميز الأكاديمي والارتقاء بجودة التعليم العالي، وتوفير بيئة تعليمية محفزة للإبداع والتفكير النقدي.
يُشرف على تدريس المقررات الأكاديمية في الكلية نخبة من أعضاء هيئة التدريس المتميزين، الذين لا يدخرون جهدًا في خدمة الطلبة أكاديميًا وتربويًا، ويحرصون على دعمهم في مختلف مناحي الحياة الجامعية، سواء العلمية أو الشخصية أو الاجتماعية، مما يُسهم في بناء شخصية الطالب وتنمية قدراته على نحو متكامل.
وتضم الكلية في الوقت الحالي قسمين أكاديميين هما: قسم اللغة الإنجليزية، وقسم الترجمة. ويمنح كل منهما درجة البكالوريوس في تخصصه، مع التزام كامل بتحديث الخطط الدراسية وتطويرها بما يتماشى مع المعايير الأكاديمية العالمية ومتطلبات العصر. كما تسعى الكلية إلى توسيع برامجها الأكاديمية من خلال فتح برامج دراسات عليا، حيث تخطط لإطلاق برنامج الماجستير في تخصصي اللغويات والترجمة ابتداءً من العام الجامعي 2025-2026م، لتكون بذلك في طليعة الكليات التي تواكب التقدم العلمي وتدعم البحث الأكاديمي المتخصص في مجالات اللغة والترجمة.
ومن خلال رؤيتها الطموحة وخططها المستقبلية، تواصل كلية اللغات والترجمة مسيرتها نحو التميز، مستندة إلى إرث أكاديمي راسخ، وكوادر تعليمية متميزة، والتزام حقيقي بخدمة المجتمع وتنمية موارده البشرية.
الرؤية
الرؤية: تسعى الكلية الى التميز والريادة في التعليم والتعلم والبحث العلمي المبتكر وخدمة المجتمع في مجال اللغة الإنجليزية وآدابها واللسانيات والترجمة وإعداد خريجين متميزين أكاديميا وبحثيا على المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
الرسالة
الرسالة: تقديـم تعليـم أكاديمي متميـز وفـق نظـام تعليمـي وبحثـي ّ مطـور ومعتمـد، يسهم في اعداد خريجين متميزين أكاديميا وبحثيا على المستوى الوطني والإقليمي والدولي في مجال اللغة الإنجليزية وآدابها واللسانيات والترجمة من خلال ايجاد بيئة محفزة للتعليم والابداع الفكري باستخدام أساليب تعليمية حديثة تسـهم فـي نهضـة المجتمـع وتلبيـة احتيـاج سـوق العمـل.
الأهداف
اهداف الكلية:
1. ربط تخصصات الكلية باحتياجات سوق العمل ومتطلبات التنمية.
2. تحسين قدرات الطلاب وتشجيعهم في البحث العلمي والتعليم الذاتي المستمر.
3. رفد المجتمع بمتخصصين في مجالات اللغة الإنجليزية وآدابها واللسانيات والترجمة ذوي كفاءة عالية قادرين على التعامل مع المشاكل التخصصية المختلفة.
4. تحقيق متطلبات الجودة والاعتماد الأكاديمي.
5. إنشاء شراكة فعالة مع القطاع الحكومي وقطاع الاعمال الخاصة وباقي المؤسسات ذات العلاقة لضمان مخرجات تعليمية فعالة وموجهة نحو تحقيق الأهداف ومتسقة مع احتياجات تلك القطاعات.
6. تنمية روح التعاون والعمل الجماعي والقيادة الفاعلة والشعور بالمسؤولية والالتزام بأخلاقيات المهنة.
7. تعميق ثقافة قبول التنوع الثقافي باعتبار الثقافة وسيلة للتغيير وآلية للتنمية وذلك من خلال تزويد الطلاب بالمعارف اللازمة بثقافة الناطقين باللغة الإنجليزية، لتوسيع آفاقهم الثقافية.
القيم
التميز — الابتكار — النزاهة — التعاون — المسؤولية المجتمعية
مجالات العمل (بعد التخرج)
• تدريس اللغة الإنجليزية والترجمة في المدارس والمعاهد والجامعات.
• الترجمة التحريرية والفورية في المؤسسات ومكاتب الترجمة.
• العمل في وسائل الإعلام والصحف ووكالات الأخبار.
• التحرير والتدقيق اللغوي وإعداد المحتوى باللغة الإنجليزية.
• العمل في المنظمات المحلية والدولية.
• الإرشاد السياحي والعمل في شركات السفر والسياحة.
• المشاركة في المؤتمرات والفعاليات الدولية كمترجمين ومتخصصين لغويين.
• العمل في الوظائف الإدارية والتواصل الدولي بالمؤسسات المختلفة.
الأقسام والبرامج الأكاديمية
قـسم English Department
قـسم Translation Department
أحدث أخبار وفعاليات الكلية
جامعة العادل تنظم محاضرة علمية حول مفهوم الجودة والاعتماد الأكاديمي
جامعة العادل تقدم محاضرة علمية حول الجودة الأكاديمية وأثرها في بناء تجربة الطالب الجامعية
ضمن فعاليات أسبوع الجودة الأول بجامعة العادل (كلية اللغات والترجمة)، وتحت شعار: نرتقي بالجودة ونتميّز بالإنجاز We Rise Through Quality and Excel Through Achievement
ضمن فعاليات أسبوع الجودة الأول بجامعة العادل (كلية اللغات والترجمة)، وتحت شعار: نرتقي بالجودة ونتميّز بالإنجاز We Rise Through Quality and Excel Through Achievement
ضمن فعاليات أسبوع الجودة الأول بجامعة العادل (كلية اللغات والترجمة)، وتحت شعار: نرتقي بالجودة ونتميّز بالإنجاز We Rise Through Quality and Excel Through Achievement
كلية اللغات والترجمة بجامعة العادل تحتفي باليوم العالمي للغة العربية
الخطط الدراسية
خطة قسم English Department
| الترميز | المقرر الدراسي | الساعات |
|---|---|---|
| EN111 | Listening and Speaking I | 3 ساعة |
| EN101 | English I | 3 ساعة |
| EN112 | Basics of Writing | 3 ساعة |
| EN113 | Grammar I | 3 ساعة |
| SLM101 | Islamic Culture | 3 ساعة |
| EN123 | French I | 3 ساعة |
| AR101 | Arabic I | 3 ساعة |
| CS102 | Computer Skills I | 2 ساعة |
| الترميز | المقرر الدراسي | الساعات |
|---|---|---|
| EN114 | Listening and Speaking II | 3 ساعة |
| EN122 | Advanced English | 3 ساعة |
| EN115 | Pronunciation | 3 ساعة |
| EN116 | Grammar II | 3 ساعة |
| EN117 | Reading and Vocabulary Development I | 3 ساعة |
| EN123 | French II | 3 ساعة |
| EN124 | Advanced Arabic | 3 ساعة |
| CS102 | Computer Skills II | 2 ساعة |
| الترميز | المقرر الدراسي | الساعات |
|---|---|---|
| EN218 | Listening and Speaking III | 3 ساعة |
| EN219 | Reading and Vocabulary Development II | 3 ساعة |
| EN214 | Academic Writing I | 3 ساعة |
| EN211 | Grammar III | 3 ساعة |
| EN231 | Introduction to Language and Linguistics | 3 ساعة |
| TR251 | Introduction to Translation | 3 ساعة |
| الترميز | المقرر الدراسي | الساعات |
|---|---|---|
| EN213 | Advanced Reading | 3 ساعة |
| EN214 | Academic Writing II | 3 ساعة |
| EN215 | Advanced Grammar | 3 ساعة |
| EN232 | Phonetics and Phonology I | 3 ساعة |
| EN241 | Introduction to English Literature | 3 ساعة |
| TR252 | Theories of Translation | 3 ساعة |
| الترميز | المقرر الدراسي | الساعات |
|---|---|---|
| EN316 | Technical and Creative Writing | 3 ساعة |
| EN333 | Phonetics and Phonology II | 3 ساعة |
| EN334 | Morphology | 3 ساعة |
| EN342 | Poetry | 3 ساعة |
| EN343 | Short Story I | 3 ساعة |
| TR353 | General Translation I (English-Arabic &Arabic-English) | 3 ساعة |
| الترميز | المقرر الدراسي | الساعات |
|---|---|---|
| EN325 | Research Methodology | 3 ساعة |
| EN335 | Semantics | 3 ساعة |
| EN336 | Syntax | 3 ساعة |
| EN337 | English Language Teaching (ELT) | 3 ساعة |
| EN344 | Short Story II | 3 ساعة |
| TR354 | General Translation II (English-Arabic &Arabic-English) | 3 ساعة |
| الترميز | المقرر الدراسي | الساعات |
|---|---|---|
| EN445 | Novel | 3 ساعة |
| EN446 | Arabic Literature in English | 3 ساعة |
| EN447 | Drama | 3 ساعة |
| EN431 | English for Specific Purposes (ESP) | 3 ساعة |
| EN432 | Contrastive Linguistics | 3 ساعة |
| الترميز | المقرر الدراسي | الساعات |
|---|---|---|
| EN426 | Research Project | 3 ساعة |
| EN433 | Transformational Generative Grammar (TGG) | 3 ساعة |
| EN434 | Stylistics | 3 ساعة |
| EN448 | Literary Criticism | 3 ساعة |
| EN449 | Non-Fictional Prose | 3 ساعة |
خطة قسم Translation Department
| الترميز | المقرر الدراسي | الساعات |
|---|---|---|
| TR151 | Listening and Speaking I | 3 ساعة |
| TR171 | English I | 3 ساعة |
| TR172 | Basics of Writing | 3 ساعة |
| TR173 | Grammar I | 3 ساعة |
| TR172 | Islamic Culture | 3 ساعة |
| TR173 | French I | 3 ساعة |
| TR174 | Arabic I | 3 ساعة |
| TR175 | Computer Skills I | 3 ساعة |
| الترميز | المقرر الدراسي | الساعات |
|---|---|---|
| TR154 | Listening and Speaking II | 3 ساعة |
| TR176 | English II | 3 ساعة |
| TR155 | Pronunciation | 3 ساعة |
| TR156 | Grammar II | 3 ساعة |
| TR157 | Reading and Vocabulary Development I | 3 ساعة |
| TR177 | French II | 3 ساعة |
| TR178 | Arabic II | 3 ساعة |
| TR179 | Computer Skills II | 3 ساعة |
| الترميز | المقرر الدراسي | الساعات |
|---|---|---|
| TR268 | Listening and Speaking III | 3 ساعة |
| TR269 | Reading and Vocabulary Development II | 3 ساعة |
| TR261 | Academic Writing I | 3 ساعة |
| TR262 | Grammar III | 3 ساعة |
| TR241 | Introduction to Language and Linguistics | 3 ساعة |
| TR211 | Introduction to Translation | 3 ساعة |
| الترميز | المقرر الدراسي | الساعات |
|---|---|---|
| TR262 | Theories of Translation | 3 ساعة |
| TR263 | Advanced Reading | 3 ساعة |
| TR264 | Academic Writing II | 3 ساعة |
| TR265 | Advanced Grammar | 3 ساعة |
| TR251 | Introduction to English Literature | 3 ساعة |
| TR242 | Phonetics and Phonology | 3 ساعة |
| الترميز | المقرر الدراسي | الساعات |
|---|---|---|
| TR311 | Arabisation | 3 ساعة |
| TR312 | General Translation I | 3 ساعة |
| TR313 | Problems and Issues in Translation | 3 ساعة |
| TR321 | Commercial Translation | 3 ساعة |
| TR322 | Literary Translation | 3 ساعة |
| TR323 | Media and Political Texts Translation | 3 ساعة |
| TR343 | Arabic Morphology and Syntax | 3 ساعة |
| الترميز | المقرر الدراسي | الساعات |
|---|---|---|
| TR324 | Translated Literature in Arabic and English | 3 ساعة |
| TR314 | General Translation II | 3 ساعة |
| TR325 | Computer Assisted Translation | 3 ساعة |
| TR331 | Interpretation (Theory and Practice) | 3 ساعة |
| TR344 | Semantics | 3 ساعة |
| TR371 | Research Methodology | 3 ساعة |
| TR345 | Arabic Rhetoric | 3 ساعة |
| الترميز | المقرر الدراسي | الساعات |
|---|---|---|
| TR432 | Consecutive and Simultaneous Interpretation I | 3 ساعة |
| TR411 | Translation (Editing and Evaluation) | 3 ساعة |
| TR421 | Legal Translation | 3 ساعة |
| TR412 | Discourse Analysis in Translation | 3 ساعة |
| TR442 | Contrastive Linguistics | 3 ساعة |
| الترميز | المقرر الدراسي | الساعات |
|---|---|---|
| TR433 | Consecutive and Simultaneous Interpretation II | 3 ساعة |
| TR413 | Advanced Translation | 3 ساعة |
| TR422 | Religious Translation | 3 ساعة |
| TR423 | Audio-Visual Translation | 3 ساعة |
| TR442 | Contrastive Rhetoric: English and Arabic | 3 ساعة |
| TR472 | Research Project | 3 ساعة |
جامعة العادل - كلية اللغات والترجمة
الخطة الدراسية لقسم: English Department
Adel University
Academic Plan Overview
جامعة العادل - كلية اللغات والترجمة
الخطة الدراسية لقسم: Translation Department
Adel University
Academic Plan Overview