كلية اللغات والترجمة

كلية اللغات والترجمة

نبذة عن الكلية

تُعد كلية اللغات والترجمة في جامعة العادل إحدى الكليات الحديثة التي أُنشئت استجابةً للحاجة المتزايدة إلى إعداد كوادر متخصصة في مجالي اللغة الإنجليزية والترجمة. تأسست الكلية في عام 2017، وبدأت الدراسة فيها فعليًا مع مطلع العام الأكاديمي 2017-2018. ومنذ انطلاقها، سعت الكلية إلى تقديم برامج أكاديمية نوعية تواكب التطورات المتسارعة في مجالات اللغة والتواصل والترجمة، وتخدم أهداف الجامعة في تخريج طلبة يمتلكون كفاءات عالية تؤهلهم للاندماج الفعّال في سوق العمل محليًا وإقليميًا.

تضم الكلية قسمين أكاديميين رئيسيين: قسم اللغة الإنجليزية، وقسم الترجمة. ويمنح كل منهما درجة البكالوريوس، ضمن خطة دراسية تهدف إلى تنمية المهارات اللغوية والفكرية للطلبة، إلى جانب تعزيز قدراتهم المهنية والتطبيقية.

يُعنى قسم اللغة الإنجليزية بتنمية مهارات الطلبة في التواصل الفعّال باللغة الإنجليزية، مع التركيز على الجوانب الفكرية واللغوية التي تعزز التفكير المنطقي، والقراءة النقدية، والكتابة الأكاديمية الدقيقة. كما يسعى القسم إلى تهيئة بيئة تعليمية تدعم الطالب في تطوير كفاءته في المهارات الأساسية الأربع: الاستماع، والمحادثة، والقراءة، والكتابة، بالإضافة إلى إتقان التراكيب النحوية واستخدام اللغة في السياقات الأكاديمية. وإلى جانب المهام التدريسية لطلبة التخصص، يسهم القسم في تغطية المتطلبات اللغوية لعدد من كليات الجامعة الأخرى، مثل كلية الدراسات الإسلامية، وكلية العلوم الإدارية، وكلية الشريعة والقانون، وكلية الحاسوب، وذلك من خلال تدريس مقررات اللغة الإنجليزية العامة والأكاديمية التي تلبّي حاجات تلك التخصصات.

أما قسم الترجمة، فيركّز على تأهيل الطلبة بمهارات متقدمة في الترجمة بين اللغتين العربية والإنجليزية، وتزويدهم بأسس نظرية وتطبيقية تمكّنهم من التعامل مع مختلف أنواع النصوص، وفهم السياقات الثقافية الكامنة خلفها. كما يهدف إلى تعزيز القدرة على تفسير المصطلحات ذات الخصوصية الثقافية أو التخصصية، واقتراح الحلول المناسبة لنقلها بدقة ووضوح إلى اللغة الهدف. ويولي القسم اهتمامًا كبيرًا بتدريب الطلبة على استخدام التقنيات الحديثة في الترجمة، وتوظيف أدوات إدارة المصطلحات، والترجمة بمساعدة الحاسوب، بما يسهم في رفع كفاءة المخرجات التعليمية ويعزز فرص التوظيف لخريجي القسم.
وتحرص كلية اللغات والترجمة على الاستمرار في تطوير برامجها ومناهجها بما يواكب المعايير الأكاديمية الحديثة، ويدعم التوجهات الوطنية نحو التعليم النوعي، وتهيئة الخريجين للمساهمة في مجالات التعليم، والإعلام، والسياحة، والعلاقات الدولية، والمؤسسات الثقافية والبحثية.
صورة العميد
د. سلال احمد سلام
عميد الكلية

كلمة العميد

" كلمة عميد كلية اللغات والترجمة

تُعد كلية اللغات والترجمة إحدى الركائز الأساسية في جامعة العادل، وإحدى المؤسسات الأكاديمية الرائدة في مجالي اللغويات والترجمة في محافظة عدن. فمنذ تأسيسها، حرصت الكلية على أن تكون منارة علمية متميزة، تساهم بفاعلية في خدمة المجتمع المحلي والدولي من خلال إعداد كوادر متخصصة تمتلك الكفاءة العلمية والمهارات اللغوية التي تتوافق مع متطلبات سوق العمل الحديث.
تقدم الكلية برامج أكاديمية متكاملة تهدف إلى المزج بين الدراسة النظرية الدقيقة والتطبيق العملي الفعّال، بما يضمن تخريج طلبة قادرين على الاندماج في بيئات العمل المختلفة والمنافسة على المستويين الإقليمي والدولي. ويأتي هذا التوجه في إطار رؤية ورسالة جامعة العادل، التي تسعى إلى تحقيق التميز الأكاديمي والارتقاء بجودة التعليم العالي، وتوفير بيئة تعليمية محفزة للإبداع والتفكير النقدي.
يُشرف على تدريس المقررات الأكاديمية في الكلية نخبة من أعضاء هيئة التدريس المتميزين، الذين لا يدخرون جهدًا في خدمة الطلبة أكاديميًا وتربويًا، ويحرصون على دعمهم في مختلف مناحي الحياة الجامعية، سواء العلمية أو الشخصية أو الاجتماعية، مما يُسهم في بناء شخصية الطالب وتنمية قدراته على نحو متكامل.
وتضم الكلية في الوقت الحالي قسمين أكاديميين هما: قسم اللغة الإنجليزية، وقسم الترجمة. ويمنح كل منهما درجة البكالوريوس في تخصصه، مع التزام كامل بتحديث الخطط الدراسية وتطويرها بما يتماشى مع المعايير الأكاديمية العالمية ومتطلبات العصر. كما تسعى الكلية إلى توسيع برامجها الأكاديمية من خلال فتح برامج دراسات عليا، حيث تخطط لإطلاق برنامج الماجستير في تخصصي اللغويات والترجمة ابتداءً من العام الجامعي 2025-2026م، لتكون بذلك في طليعة الكليات التي تواكب التقدم العلمي وتدعم البحث الأكاديمي المتخصص في مجالات اللغة والترجمة.
ومن خلال رؤيتها الطموحة وخططها المستقبلية، تواصل كلية اللغات والترجمة مسيرتها نحو التميز، مستندة إلى إرث أكاديمي راسخ، وكوادر تعليمية متميزة، والتزام حقيقي بخدمة المجتمع وتنمية موارده البشرية.

الرؤية

الرؤية: تسعى الكلية الى التميز والريادة في التعليم والتعلم والبحث العلمي المبتكر وخدمة المجتمع في مجال اللغة الإنجليزية وآدابها واللسانيات والترجمة وإعداد خريجين متميزين أكاديميا وبحثيا على المستوى الوطني والإقليمي والدولي.

الرسالة

الرسالة: تقديـم تعليـم أكاديمي متميـز وفـق نظـام تعليمـي وبحثـي ّ مطـور ومعتمـد، يسهم في اعداد خريجين متميزين أكاديميا وبحثيا على المستوى الوطني والإقليمي والدولي في مجال اللغة الإنجليزية وآدابها واللسانيات والترجمة من خلال ايجاد بيئة محفزة للتعليم والابداع الفكري باستخدام أساليب تعليمية حديثة تسـهم فـي نهضـة المجتمـع وتلبيـة احتيـاج سـوق العمـل.

الأهداف

اهداف الكلية:
1. ربط تخصصات الكلية باحتياجات سوق العمل ومتطلبات التنمية.
2. تحسين قدرات الطلاب وتشجيعهم في البحث العلمي والتعليم الذاتي المستمر.
3. رفد المجتمع بمتخصصين في مجالات اللغة الإنجليزية وآدابها واللسانيات والترجمة ذوي كفاءة عالية قادرين على التعامل مع المشاكل التخصصية المختلفة.
4. تحقيق متطلبات الجودة والاعتماد الأكاديمي.
5. إنشاء شراكة فعالة مع القطاع الحكومي وقطاع الاعمال الخاصة وباقي المؤسسات ذات العلاقة لضمان مخرجات تعليمية فعالة وموجهة نحو تحقيق الأهداف ومتسقة مع احتياجات تلك القطاعات.
6. تنمية روح التعاون والعمل الجماعي والقيادة الفاعلة والشعور بالمسؤولية والالتزام بأخلاقيات المهنة.
7. تعميق ثقافة قبول التنوع الثقافي باعتبار الثقافة وسيلة للتغيير وآلية للتنمية وذلك من خلال تزويد الطلاب بالمعارف اللازمة بثقافة الناطقين باللغة الإنجليزية، لتوسيع آفاقهم الثقافية.

القيم

التميز — الابتكار — النزاهة — التعاون — المسؤولية المجتمعية

مجالات العمل (بعد التخرج)

• تدريس اللغة الإنجليزية والترجمة في المدارس والمعاهد والجامعات.
• الترجمة التحريرية والفورية في المؤسسات ومكاتب الترجمة.
• العمل في وسائل الإعلام والصحف ووكالات الأخبار.
• التحرير والتدقيق اللغوي وإعداد المحتوى باللغة الإنجليزية.
• العمل في المنظمات المحلية والدولية.
• الإرشاد السياحي والعمل في شركات السفر والسياحة.
• المشاركة في المؤتمرات والفعاليات الدولية كمترجمين ومتخصصين لغويين.
• العمل في الوظائف الإدارية والتواصل الدولي بالمؤسسات المختلفة.

الأقسام والبرامج الأكاديمية

قـسم English Department

البرامج المتاحة:
بكالاريوس
قـسم Translation Department

البرامج المتاحة:
بكالاريوس

أحدث أخبار وفعاليات الكلية

News Image
2026-03-10
جامعة العادل تنظم محاضرة علمية حول مفهوم الجودة والاعتماد الأكاديمي

ضمن فعاليات أسبوع الجودة الأول في جامعة العادل، نظمت كلية اللغات والترجمة محاضرة علمية متخصصة قدّمتها الدكتورة عواطف صالح محضار، عميدة كلية اللغات والترجمة والقائم بأعمال مدير مركز الاعتماد الأكاديمي وضمان الجودة – جامعة الخليج العربي للعلوم والتكنولوجيا. بعنــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــوان: "مفهوم الجودة والاعتماد الأكاديمي" أكّدت الدكتورة خلال المحاضرة أن الوعي بمفهوم الجودة والاعتماد الأكاديمي يمثل حجر الأساس لتطوير الأداء المؤسسي وتحسين مخرجات التعليم، مشيرة إلى دور الاعتماد الأكاديمي في تعزيز كفاءة المؤسسات التعليمية ورفع مستوى التميز الأكاديمي. وقد أُقيمت المحاضرة يوم الاثنين الموافق 9 فبراير 2026م، من الساعة 9:00 إلى 10:00 صباحًا في قاعة مبنى كلية اللغات والترجمة – الدور الثاني –جامعة العادل، وحضرها عدد من قيادات الجامعة، وعمداء الكليات، ولجان الجودة، ورؤساء الأقسام، وأعضاء هيئة التدريس، والطلبة، مع تفاعل ملحوظ من المشاركين يعكس الاهتمام المتزايد بثقافة الجودة. #جامعة_العادل #أسبوع_الجودة_الأول_بجامعة_العادل نرتقي بالجودة ونتميّز بالإنجاز We Rise Through Quality and Excel Through Achievement

News Image
2026-03-10
جامعة العادل تقدم محاضرة علمية حول الجودة الأكاديمية وأثرها في بناء تجربة الطالب الجامعية

في إطار فعاليات أسبوع الجودة الأول بجامعة العادل، قدمت كلية اللغات والترجمة بجامعة العادل صباح يوم الإثنين الموافق 9 فبراير 2026م، محاضرة علمية متخصصة قدمتها د. أروى العسكري، رئيسة لجنة ضمان الجودة والتدريب بكلية اللغات والترجمة – جامعة عدن وعضوة هيئة تدريسية في جامعة عدن – كلية اللغات والترجمة. بعنــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــوان: "الجودة الأكاديمية وأثرها في بناء تجربة الطالب الجامعية وتعزيز مستقبله المهني" أكّدت د. أروى خلال المحاضرة أن تعزيز الجودة الأكاديمية يعد ركيزة أساسية لتطوير تجربة الطالب الجامعية، مشيرة إلى دور الجودة في تحسين مخرجات التعلم، وتعزيز مهارات الطلبة وإعدادهم لمستقبل مهني ناجح. وقد أُقيمت المحاضرة من الساعة 10:00 إلى 11:00 صباحًا في قاعة C1 – الدور الأول – جامعة العادل، وحضرها عدد من قيادات الجامعات، عمداء الكليات، لجان الجودة، رؤساء الأقسام، منسقي البرامج، أعضاء هيئة التدريس، والطلبة، مع تفاعل ملحوظ من المشاركين يعكس الاهتمام المتزايد بثقافة الجودة والتميز الأكاديمي

News Image
2026-02-08
ضمن فعاليات أسبوع الجودة الأول بجامعة العادل (كلية اللغات والترجمة)، وتحت شعار: نرتقي بالجودة ونتميّز بالإنجاز We Rise Through Quality and Excel Through Achievement

تنظم الكلية ورشة عمل علمية متخصصة تقدمها: د. عيشة صالح محضار رئيس قسمي اللغة الإنجليزية والترجمة بجامعة العادل عميدة شؤون الطلاب بجامعة العادل وعضو هيئة تدريسية فيها بعنوان: مقاييس الجودة في اللغة والترجمة: من الفهم إلى التطبيق الزمان: يوم الإثنين 9 فبراير 2026م من الساعة 11 صباحًا إلى 12 ظهرًا المكان: قاعة C1 – الدور الأول – جامعة العادل الدعوة عامة، وتستهدف بشكل خاص: قيادات الجامعات، عمداء الكليات، لجان الجودة، رؤساء الأقسام العلمية، منسقي البرامج، أعضاء هيئة التدريس، والطلبة. #جامعة_العادل #أسبوع_الجودة_الأول_بجامعة_العادل نرتقي بالجودة ونتميّز بالإنجاز We Rise Through Quality and Excel Through Achievement

News Image
2026-02-08
ضمن فعاليات أسبوع الجودة الأول بجامعة العادل (كلية اللغات والترجمة)، وتحت شعار: نرتقي بالجودة ونتميّز بالإنجاز We Rise Through Quality and Excel Through Achievement

تنظم الكلية محاضرة علمية متخصصة تقدمها: د. أروى العسكري رئيس لجنة ضمان الجودة والتدريب – كلية اللغات والترجمة – جامعة عدن عضو هيئة تدريسية في جامعة عدن – كلية اللغات والترجمة بعنوان: الجودة الأكاديمية وأثرها في بناء تجربة الطالب الجامعية وتعزيز مستقبله المهني الزمان: يوم الإثنين 9 فبراير 2026م من الساعة 9 إلى 10 صباحًا المكان: قاعة C1 – الدور الأول – جامعة العادل الدعوة عامة، وتستهدف بشكل خاص: قيادات الجامعات، عمداء الكليات، لجان الجودة، رؤساء الأقسام العلمية، منسقي البرامج، أعضاء هيئة التدريس، والطلبة. #جامعة_العادل #أسبوع_الجودة_الأول_بجامعة_العادل نرتقي بالجودة ونتميّز بالإنجاز We Rise Through Quality and Excel Through Achievement

News Image
2026-02-08
ضمن فعاليات أسبوع الجودة الأول بجامعة العادل (كلية اللغات والترجمة)، وتحت شعار: نرتقي بالجودة ونتميّز بالإنجاز We Rise Through Quality and Excel Through Achievement

تنظم الكلية محاضرة علمية متخصصة يقدمها: د. نبيل محمد مهيم نائب رئيس جامعة أبين المساعد للدراسات العليا (سابقًا) عميد كلية اللغات والترجمة بجامعة أبين (سابقًا) بعنوان: التكنولوجيا في تحسين جودة التعليم الجامعي: التحديات والفرص الزمان: يوم الإثنين 9 فبراير 2026م من الساعة 10 إلى 11 صباحًا المكان: قاعة C1 – الدور الأول – جامعة العادل الدعوة عامة، وتستهدف بشكل خاص: قيادات الجامعات، عمداء الكليات، لجان الجودة، رؤساء الأقسام العلمية، منسقي البرامج، أعضاء هيئة التدريس، والطلبة. #جامعة_العادل #أسبوع_الجودة_الأول_بجامعة_العادل نرتقي بالجودة ونتميّز بالإنجاز We Rise Through Quality and Excel Through Achievement

News Image
2025-12-18
كلية اللغات والترجمة بجامعة العادل تحتفي باليوم العالمي للغة العربية

كلية اللغات والترجمة بجامعة العادل تحتفي باليوم العالمي للغة العربية احتفت كلية اللغات والترجمة بجامعة العادل صباح يوم الأربعاء 17 ديسمبر 2025م بفعالية علمية دولية متميزة احتفاءً باليوم العالمي للغة العربية، وسط حضور أكاديمي واسع ومشاركة نخبة من الباحثين والمتخصصين من داخل اليمن وخارجه. افتتح الحفل بتلاوة آيات بينات من الذكر الحكيم، ألقاها الطالب أيمن أديب، لتضفي أجواءً روحانية وجوًا من السكينة على مراسم الافتتاح. وتولى الطالب ياسين خالد ياسين تقديم فقرات الحفل بأسلوب سلس ومتميز، ممهدًا الطريق لبداية الندوة العلمية الرسمية. وعقب ذلك، ألقى الدكتور سامي بانافع، نائب رئيس الجامعة، كلمة رحّب فيها بجميع المشاركين من الباحثين والأكاديميين، مؤكدًا على أن هذه الفعاليات تمثل ركيزة أساسية لتعزيز مكانة اللغة العربية أكاديميًا وثقافيًا، كما رحّب بالحضور الكريم من أعضاء هيئة التدريس والطلاب والمهتمين باللغة العربية. ثم ألقى الدكتور سلال المقطري، عميد كلية اللغات والترجمة، كلمة بالمناسبة، شدّد فيها على أن الاحتفال باللغة العربية ليس مجرد فعالية رمزية، بل هو تعبير عن هوية الأمة ودعوة لإحياء مكانة لغتنا وتعزيز حضورها العلمي والثقافي. توالت بعد ذلك جلسات الندوة العلمية، التي شهدت تقديم عدد من الأوراق البحثية المتميزة، شارك فيها: أ.د. محمد العبيدي (نائب المدير التنفيذي في معجم الدوحة التاريخي للغة العربية) أ. مشارك مريم حجازي (ليبيا – جامعة بنغازي) أ.د. عبدالله مكياش (أستاذ اللغات العربية الجنوبية والسامية وفقه اللغة المقارن ـ جامعة عدن) أ. مشارك منصور الوليدي (عميد كلية الشريعة والقانون ـ جامعة أبين) أ.د. مساعد لمياء إبراهيم علي (جامعة عدن) الطالب أسامة عباس ناصر السقاف وقد أبدى الطلاب حضورًا متميزًا وحماسًا كبيرًا طوال فعاليات الندوة، ما أضفى روحًا تفاعلية على الأجواء العلمية وجعلها أكثر حيوية وإشراقًا. أدارت الندوة الدكتورة عيشة صالح محضار، عميدة شؤون الطلاب ورئيسة قسمي اللغة الإنجليزية والترجمة، ثم وجهت أسئلة للحاضرين حول محاور الندوة، مما أضفى طابعًا تفاعليًا مميزًا وأثرى النقاش العلمي. واختُتمت الندوة بتوزيع جوائز تحفيزية للفائزين، بالإضافة إلى شهادات مشاركة لجميع المشاركين والمساهمين في إنجاح الفعالية، تقديرًا لجهودهم المتميزة ودورهم الفعال في إنجاح الندوة بالصورة المشرفة التي تعكس المستوى الأكاديمي المتميز لجامعة العادل. وأكدت الفعالية أن اللغة العربية ستظل لغة حية نابضة بالعلم والمعرفة، وأن جامعة العادل ماضية في تعزيز مكانتها الأكاديمية والثقافية محليًا وعربيًا ودوليًا، من خلال تنظيم فعاليات علمية رفيعة المستوى تدعم التعليم والبحث العلمي باللغة العربية.

الخطط الدراسية

خطة قسم English Department

الفصل الدراسي الأول
الترميز المقرر الدراسي الساعات
EN111 Listening and Speaking I 3 ساعة
EN101 English I 3 ساعة
EN112 Basics of Writing 3 ساعة
EN113 Grammar I 3 ساعة
SLM101 Islamic Culture 3 ساعة
EN123 French I 3 ساعة
AR101 Arabic I 3 ساعة
CS102 Computer Skills I 2 ساعة
الفصل الدراسي الثاني
الترميز المقرر الدراسي الساعات
EN114 Listening and Speaking II 3 ساعة
EN122 Advanced English 3 ساعة
EN115 Pronunciation 3 ساعة
EN116 Grammar II 3 ساعة
EN117 Reading and Vocabulary Development I 3 ساعة
EN123 French II 3 ساعة
EN124 Advanced Arabic 3 ساعة
CS102 Computer Skills II 2 ساعة
الفصل الدراسي الأول
الترميز المقرر الدراسي الساعات
EN218 Listening and Speaking III 3 ساعة
EN219 Reading and Vocabulary Development II 3 ساعة
EN214 Academic Writing I 3 ساعة
EN211 Grammar III 3 ساعة
EN231 Introduction to Language and Linguistics 3 ساعة
TR251 Introduction to Translation 3 ساعة
الفصل الدراسي الثاني
الترميز المقرر الدراسي الساعات
EN213 Advanced Reading 3 ساعة
EN214 Academic Writing II 3 ساعة
EN215 Advanced Grammar 3 ساعة
EN232 Phonetics and Phonology I 3 ساعة
EN241 Introduction to English Literature 3 ساعة
TR252 Theories of Translation 3 ساعة
الفصل الدراسي الأول
الترميز المقرر الدراسي الساعات
EN316 Technical and Creative Writing 3 ساعة
EN333 Phonetics and Phonology II 3 ساعة
EN334 Morphology 3 ساعة
EN342 Poetry 3 ساعة
EN343 Short Story I 3 ساعة
TR353 General Translation I (English-Arabic &Arabic-English) 3 ساعة
الفصل الدراسي الثاني
الترميز المقرر الدراسي الساعات
EN325 Research Methodology 3 ساعة
EN335 Semantics 3 ساعة
EN336 Syntax 3 ساعة
EN337 English Language Teaching (ELT) 3 ساعة
EN344 Short Story II 3 ساعة
TR354 General Translation II (English-Arabic &Arabic-English) 3 ساعة
الفصل الدراسي الأول
الترميز المقرر الدراسي الساعات
EN445 Novel 3 ساعة
EN446 Arabic Literature in English 3 ساعة
EN447 Drama 3 ساعة
EN431 English for Specific Purposes (ESP) 3 ساعة
EN432 Contrastive Linguistics 3 ساعة
الفصل الدراسي الثاني
الترميز المقرر الدراسي الساعات
EN426 Research Project 3 ساعة
EN433 Transformational Generative Grammar (TGG) 3 ساعة
EN434 Stylistics 3 ساعة
EN448 Literary Criticism 3 ساعة
EN449 Non-Fictional Prose 3 ساعة

خطة قسم Translation Department

الفصل الدراسي الأول
الترميز المقرر الدراسي الساعات
TR151 Listening and Speaking I 3 ساعة
TR171 English I 3 ساعة
TR172 Basics of Writing 3 ساعة
TR173 Grammar I 3 ساعة
TR172 Islamic Culture 3 ساعة
TR173 French I 3 ساعة
TR174 Arabic I 3 ساعة
TR175 Computer Skills I 3 ساعة
الفصل الدراسي الثاني
الترميز المقرر الدراسي الساعات
TR154 Listening and Speaking II 3 ساعة
TR176 English II 3 ساعة
TR155 Pronunciation 3 ساعة
TR156 Grammar II 3 ساعة
TR157 Reading and Vocabulary Development I 3 ساعة
TR177 French II 3 ساعة
TR178 Arabic II 3 ساعة
TR179 Computer Skills II 3 ساعة
الفصل الدراسي الأول
الترميز المقرر الدراسي الساعات
TR268 Listening and Speaking III 3 ساعة
TR269 Reading and Vocabulary Development II 3 ساعة
TR261 Academic Writing I 3 ساعة
TR262 Grammar III 3 ساعة
TR241 Introduction to Language and Linguistics 3 ساعة
TR211 Introduction to Translation 3 ساعة
الفصل الدراسي الثاني
الترميز المقرر الدراسي الساعات
TR262 Theories of Translation 3 ساعة
TR263 Advanced Reading 3 ساعة
TR264 Academic Writing II 3 ساعة
TR265 Advanced Grammar 3 ساعة
TR251 Introduction to English Literature 3 ساعة
TR242 Phonetics and Phonology 3 ساعة
الفصل الدراسي الأول
الترميز المقرر الدراسي الساعات
TR311 Arabisation 3 ساعة
TR312 General Translation I 3 ساعة
TR313 Problems and Issues in Translation 3 ساعة
TR321 Commercial Translation 3 ساعة
TR322 Literary Translation 3 ساعة
TR323 Media and Political Texts Translation 3 ساعة
TR343 Arabic Morphology and Syntax 3 ساعة
الفصل الدراسي الثاني
الترميز المقرر الدراسي الساعات
TR324 Translated Literature in Arabic and English 3 ساعة
TR314 General Translation II 3 ساعة
TR325 Computer Assisted Translation 3 ساعة
TR331 Interpretation (Theory and Practice) 3 ساعة
TR344 Semantics 3 ساعة
TR371 Research Methodology 3 ساعة
TR345 Arabic Rhetoric 3 ساعة
الفصل الدراسي الأول
الترميز المقرر الدراسي الساعات
TR432 Consecutive and Simultaneous Interpretation I 3 ساعة
TR411 Translation (Editing and Evaluation) 3 ساعة
TR421 Legal Translation 3 ساعة
TR412 Discourse Analysis in Translation 3 ساعة
TR442 Contrastive Linguistics 3 ساعة
الفصل الدراسي الثاني
الترميز المقرر الدراسي الساعات
TR433 Consecutive and Simultaneous Interpretation II 3 ساعة
TR413 Advanced Translation 3 ساعة
TR422 Religious Translation 3 ساعة
TR423 Audio-Visual Translation 3 ساعة
TR442 Contrastive Rhetoric: English and Arabic 3 ساعة
TR472 Research Project 3 ساعة
جامعة العادل - كلية اللغات والترجمة

الخطة الدراسية لقسم: English Department

Adel University

Academic Plan Overview

المستوى الأول
(الفصل الأول)
الترميز المقرر الدراسي س
EN111
Listening and Speaking I
3
EN101
English I
3
EN112
Basics of Writing
3
EN113
Grammar I
3
SLM101
Islamic Culture
3
EN123
French I
3
AR101
Arabic I
3
CS102
Computer Skills I
2
مجموع الساعات 23
المستوى الثاني
(الفصل الثاني)
الترميز المقرر الدراسي س
EN114
Listening and Speaking II
3
EN122
Advanced English
3
EN115
Pronunciation
3
EN116
Grammar II
3
EN117
Reading and Vocabulary Development I
3
EN123
French II
3
EN124
Advanced Arabic
3
CS102
Computer Skills II
2
مجموع الساعات 23
المستوى الثالث
(الفصل الأول)
الترميز المقرر الدراسي س
EN218
Listening and Speaking III
3
EN219
Reading and Vocabulary Development II
3
EN214
Academic Writing I
3
EN211
Grammar III
3
EN231
Introduction to Language and Linguistics
3
TR251
Introduction to Translation
3
//// ////////////////////////////// /
//// ////////////////////////////// /
مجموع الساعات 18
المستوى الرابع
(الفصل الثاني)
الترميز المقرر الدراسي س
EN213
Advanced Reading
3
EN214
Academic Writing II
3
EN215
Advanced Grammar
3
EN232
Phonetics and Phonology I
3
EN241
Introduction to English Literature
3
TR252
Theories of Translation
3
//// ////////////////////////////// /
//// ////////////////////////////// /
مجموع الساعات 18
المستوى الخامس
(الفصل الأول)
الترميز المقرر الدراسي س
EN316
Technical and Creative Writing
3
EN333
Phonetics and Phonology II
3
EN334
Morphology
3
EN342
Poetry
3
EN343
Short Story I
3
TR353
General Translation I (English-Arabic &Arabic-English)
3
//// ////////////////////////////// /
//// ////////////////////////////// /
مجموع الساعات 18
المستوى السادس
(الفصل الثاني)
الترميز المقرر الدراسي س
EN325
Research Methodology
3
EN335
Semantics
3
EN336
Syntax
3
EN337
English Language Teaching (ELT)
3
EN344
Short Story II
3
TR354
General Translation II (English-Arabic &Arabic-English)
3
//// ////////////////////////////// /
//// ////////////////////////////// /
مجموع الساعات 18
المستوى السابع
(الفصل الأول)
الترميز المقرر الدراسي س
EN445
Novel
3
EN446
Arabic Literature in English
3
EN447
Drama
3
EN431
English for Specific Purposes (ESP)
3
EN432
Contrastive Linguistics
3
//// ////////////////////////////// /
//// ////////////////////////////// /
//// ////////////////////////////// /
مجموع الساعات 15
المستوى الثامن
(الفصل الثاني)
الترميز المقرر الدراسي س
EN426
Research Project
3
EN433
Transformational Generative Grammar (TGG)
3
EN434
Stylistics
3
EN448
Literary Criticism
3
EN449
Non-Fictional Prose
3
//// ////////////////////////////// /
//// ////////////////////////////// /
//// ////////////////////////////// /
مجموع الساعات 15
طبعت من البوابة الإلكترونية لجامعة العادل - جميع الحقوق محفوظة © 2026
جامعة العادل - كلية اللغات والترجمة

الخطة الدراسية لقسم: Translation Department

Adel University

Academic Plan Overview

المستوى الأول
(الفصل الأول)
الترميز المقرر الدراسي س
TR151
Listening and Speaking I
3
TR171
English I
3
TR172
Basics of Writing
3
TR173
Grammar I
3
TR172
Islamic Culture
3
TR173
French I
3
TR174
Arabic I
3
TR175
Computer Skills I
3
مجموع الساعات 24
المستوى الثاني
(الفصل الثاني)
الترميز المقرر الدراسي س
TR154
Listening and Speaking II
3
TR176
English II
3
TR155
Pronunciation
3
TR156
Grammar II
3
TR157
Reading and Vocabulary Development I
3
TR177
French II
3
TR178
Arabic II
3
TR179
Computer Skills II
3
مجموع الساعات 24
المستوى الثالث
(الفصل الأول)
الترميز المقرر الدراسي س
TR268
Listening and Speaking III
3
TR269
Reading and Vocabulary Development II
3
TR261
Academic Writing I
3
TR262
Grammar III
3
TR241
Introduction to Language and Linguistics
3
TR211
Introduction to Translation
3
//// ////////////////////////////// /
//// ////////////////////////////// /
مجموع الساعات 18
المستوى الرابع
(الفصل الثاني)
الترميز المقرر الدراسي س
TR262
Theories of Translation
3
TR263
Advanced Reading
3
TR264
Academic Writing II
3
TR265
Advanced Grammar
3
TR251
Introduction to English Literature
3
TR242
Phonetics and Phonology
3
//// ////////////////////////////// /
//// ////////////////////////////// /
مجموع الساعات 18
المستوى الخامس
(الفصل الأول)
الترميز المقرر الدراسي س
TR311
Arabisation
3
TR312
General Translation I
3
TR313
Problems and Issues in Translation
3
TR321
Commercial Translation
3
TR322
Literary Translation
3
TR323
Media and Political Texts Translation
3
TR343
Arabic Morphology and Syntax
3
//// ////////////////////////////// /
مجموع الساعات 21
المستوى السادس
(الفصل الثاني)
الترميز المقرر الدراسي س
TR324
Translated Literature in Arabic and English
3
TR314
General Translation II
3
TR325
Computer Assisted Translation
3
TR331
Interpretation (Theory and Practice)
3
TR344
Semantics
3
TR371
Research Methodology
3
TR345
Arabic Rhetoric
3
//// ////////////////////////////// /
مجموع الساعات 21
المستوى السابع
(الفصل الأول)
الترميز المقرر الدراسي س
TR432
Consecutive and Simultaneous Interpretation I
3
TR411
Translation (Editing and Evaluation)
3
TR421
Legal Translation
3
TR412
Discourse Analysis in Translation
3
TR442
Contrastive Linguistics
3
//// ////////////////////////////// /
//// ////////////////////////////// /
//// ////////////////////////////// /
مجموع الساعات 15
المستوى الثامن
(الفصل الثاني)
الترميز المقرر الدراسي س
TR433
Consecutive and Simultaneous Interpretation II
3
TR413
Advanced Translation
3
TR422
Religious Translation
3
TR423
Audio-Visual Translation
3
TR442
Contrastive Rhetoric: English and Arabic
3
TR472
Research Project
3
//// ////////////////////////////// /
//// ////////////////////////////// /
مجموع الساعات 18
طبعت من البوابة الإلكترونية لجامعة العادل - جميع الحقوق محفوظة © 2026